Licion 2. Esëntia est shatterivle, Parmenidesque nur marmorforastandur

(Decastaespanyolz, "El ser es divisible, y Parménides sólo quería sobresalir entre sus contemporáneos y pasar a la historia")

(Englishz, "Being is divisible; Parmenides only wanted to stand out among his contemporaries and become a part of human history")

 

REMEMVRÄNTHAS

Engendrilz, rememvränthas ekspressense bervostool orderïdos ancestriaerne factumrelebantt.

 

 

En lengua engendril, el pasado se forma con verbos ordenados según la lejanía temporal del hecho de que se trate. In Engendril, the past is built on verbs that change depending on how long ago did the mentioned fact happen.

EXIËMPLO

BERVO EKSITONASALIZER

La palabra eksitonasalizer se traduce por trabajar en condiciones parecidas a las predominantes a principios de 2004 en los sectores más dinámicos de la economía española, en los que el consumo industrial de excitantes y la destrucción física y moral del individuo, cuya contingencia y función meramente instrumental era patente, constituían las bases para un crecimiento sostenido de la construcción de viviendas, la especulación y el turismo, pilares de un modelo ficticio y obtuso.

 

The word eksitonasalizer is commonly translated as to work in conditions resembling the ones that in early 2004 were often found in the so-called "most dynamic sectors" of modern capitalist economies, especially those following the American pathway; there, the massive consumption of stimulating drugs and the physical and moral destruction of the workforce, whose contingence and merely instrumental role were self-evident, served as bases for a stable growth of real estate developments, speculation and tourism, foundations of a fictitious and narrow-minded model.

 

Presënte    Eksitonasalizer

Rememvränthas less dayescas antiquas

Eksitonasalizeû                       
Rememvränthas möre dayescas antiquas Eksitonasalizar
Rememvränthas möre 2 monthescas antiquas  Eksitonasalizaû  
Rememvränthas möre yearescas antiquas Eksitonasalizir
Rememvränthas möre 3 yearescas antiquas Eksitonasalizaith
Rememvränthas möre 10 yearescas antiquas Eksitonasalizuth
Rememvranthas möre 25 yearescas antiquas  Eksitonasalizare

 

Möre exiempla

EXIËMPLO 1: Ovrerosconsciëntes strugglare nosotresl, salutunsl escuelamodernaesponxosunschl, agoraque ovrerosconsciëntes  tanvien strugglaith, strugglir strugglenque et ovlïgenles eksitonasalizerto.

 

Decastaespanyolz: Los sindicalistas no burocráticos lucharon hace más de veinticinco años por nosotros, por nuestro derecho a la asistencia sanitaria y por la educación libre y no adiestradora para nuestros hijos, y ahora los sindicalistas no burocráticos luchan también, como hace tres años y el año pasado, porque les obligan a trabajar en condiciones parecidas a las predominantes a principios de 2004 en los sectores más dinámicos de la economía española, en los que el consumo industrial de excitantes y la destrucción física y moral del individuo, cuya contingencia y función meramente instrumental era patente, constituían las bases para un crecimiento sostenido de la construcción de viviendas, la especulación y el turismo, pilares de un modelo ficticio y obtuso.

 

    Englishz: More than twenty-five years ago, non-bureaucratic union members fought for us, for our right to health care and for a free, non-patronising education for our offspring; now, non-bureaucratic union members are still fighting, like they did three years ago and last year too, because they are forced to work in conditions which resemble the ones that in early 2004 were often found in the so-called "most dynamic sectors" of modern capitalist economies, especially those following the American pathway; there, the massive consumption of stimulating drugs and the physical and moral destruction of the workforce, whose contingence and merely instrumental role were self-evident, served as bases for a sustained growth of real estate developments, speculation and tourism, foundations of a fictitious and narrow-minded model.

 

Nótese la capacidad de síntesis del engendril para la expresión de realidades que no dejan en buen lugar al modelo de economía-explotación imperante; las catorce líneas de extensión del texto en castellano son seis en engendril, gracias a la infinita capacidad de generación de vocabulario de nuestro idioma.

 Note the amazing capability and potential of Engendril language to express and synthesize realities which would undermine the ethical position of the ruling model of economy and explotation; the above fifteen-line long English text is shortened to six lines in Engendril, thanks to its limitless capacity for vocabulary generation.

 

EXIËMPLO 2: Yesterday ego horeûmitschmerzen David Bisbalto senzeûque leftovers tinpaniles. 1969k, ego horaremitschmerzen Paquito Jerez y su Ritmo Modernoto senzurque pärte tinpanil, lo preventurn inpacton bisbalesco fuëre inclusïbe muyaznar. Now jetzt non manifësto horerto nichts, lo dependsernen potentiaze gift.

Decastaespanyolz: Ayer escuché a David Bisbal y no sólo no me gustó, sino que perdí lo que me quedaba del tímpano. En 1969 escuché a Paquito Jerez y su Ritmo Moderno y no sólo no me gustó, sino que perdí parte del tímpano, lo que impidió que el impacto del Bisbal fuera aún peor. Ahora no puedo escuchar nada, lo que según como se mire puede ser una bendición.

De “Lookbackinangerendo. Plasticotoruidil decastaespanyol historiesdich enfokïdes minimumintellectustool” (Mirando hacia atrás con ira. La música de consumo española y su historia enfocadas con un mínimo de sentido crítico), varios autores, de próxima publicación por Ediciones El Engendro.

Englishz: Yesterday I heard some David Bisbal and not only did I dislike it, but I also lost what remained of my eardrum. In 1969 I heard Paquito Jerez y su Ritmo Moderno and not only did I dislike it, but I also lost part of my eardrum, which prevented the impact of this Bisbal to be even worse. Now I can´t hear a thing, which, depending on the point of view you adopt, can even be regarded as a blessing from the lord above.

From “Lookbackinangerendo. Plasticotoruidil decastaespanyol historiesdich enfokïdes minimumintellectustool” (Looking back in anger. Spanish disposable music and its history revisited with a reasonable amount of criticism), various authors, soon to be published by El Engendro Press.

 

En oraciones cuyo espectro temporal cubra varias épocas, se colocan los distintos prefijos uno detrás de otro, del más próximo al más lejano en el tiempo.

In sentences whose tense spans for more than two fractional subdivisions of time, the different prefixes are to be written altogether, putting the most recent first.

 

Exiëmplo: Mömia vacaenbracereûarûiraithuthur

Decastaespanyolz: Bob Dylan ha dado el coñazo ininterrumpidamente durante más de veinticinco años.

Englishz: Bob Dylan has been boring people uninterruptedly for more than twenty-five years.

 

PRÄCTISE
1.Tomas Achinas non              (sumer) philosopho aber philöstopho furro

 

Tomás de Aquino no fue un filósofo, sino un cuentista seudofilosófico lamentable y además tendente a poner la conclusión delante de la premisa.

 

Thomas Achinas was not a philosopher but a phony pseudophilosophic chatterbox; moreover, it was prone to him to put the conclusion before the premise.
2. 2000k, George W. Bush          (descoxonerseennuestraputacara) after circuspapeletilt floridesco. En  2000, George W, Bush robó con planificación, alevosía y jeta de cemento las elecciones en Florida, y encima se salió con la suya.

 

In 2000, George W. Bush stole the Florida election as he planned, cheekily and unashamedly, getting it his way.

Lastweek, Pacorro      (emerjer) camästro sicht 4.00to (videer)que Pepe  jestodeadpantool lautlesëndo livrotelefonil.

 

La semana pasada, Pacorro se levantó de la cama a las cuatro de la mañana y vio a Pepe leyendo en voz alta la guía de teléfonos con gesto inexpresivo

 

Last week, Pacorro woke up at four o´clock in the morning and saw Pepe reading out loud the telephone directory with a deadpan look in his face.
4. 7 months enlontananza, tu   (escrever) listacompril arameoz et ego (lleverbak) mantaelëkctrica zov puerros. Hace siete meses, tú me escribiste la lista de la compra en arameo y yo te traje una manta eléctrica en vez de puerros

 

7 months ago, you write me the supermarket list in Aramaic and I brought to you an electric blanket instead of leeks

5. 1986k      (programacionmaksimaaudiencier)le;   (aprehender) mäsde Foucaultto,     aquestoque (fazer)le horerbobdylan; now descognösce tävla 3-il, aber est molt dichoso.

 

En 1986 le trepanaron; había comprendido demasiado bien a Foucault, y esto le hacía sufrir mucho; ahora no sabe la tabla del tres, pero es muy feliz In 1986 he was trepanated; he had understood Foucault too well and this made him very unhappy; now he doesn´t know how to multiply by three, but he´s perfectly happy.

ZUKUNFT

Zukunft engendrilz aparëxe nur 1 suffijo, -or.

El futuro en engendril va asociado a un solo sufijo, -or

 

Future in engendril carries only one suffix, -or

Exiëmplo 1  

Abuser sembräo navil non preserbor dich boredomt kuändo mafiashowtuercevotilestultïsimo terminere. Tu precisor aprehender imajinerto.

 

 Decastaespanyolz: Tener un campo de nabos no te salvará del aburrimiento cuando la liga de fútbol profesional se acabe definitivamente. Necesitarás aprender bien a leer.

 

Englishz: Having a turnip field won´t save you when the professional football league ceases to exist forever. You will need a good education in reading.

 

Exiëmplo 2

Pepe El Fregona repetormasqueeläjo repertoire sich, simpleyllaneix et fanäticos sichs always ekspectorle ekspectorerto cantionescarpetobetönicas sichs repetidasmasqueelajo. El neverëver sor müsico, aber nur lamentävle plasticotoruidilfazedor.

 

Decastaespanyolz: Pepe El Fregona repetirá hasta la saciedad su repertorio, simplemente porque sus fervientes seguidores siempre esperarán de él que expectore sus canciones de siempre repetidas hasta la saciedad. Nunca en la vida va a ser un verdadero músico, sino sólo un lamentable reciclador de música de consumo.

 

Englishz: Pepe El Fregona will repeat his set ad nauseam just because his devoted fans will always expect him to expectorate the same old songs repeated ad nauseam. He will never ever be a real musician; instead, he shall end up as a cheesy mainstream music recycler.

HYPOTHËTICO   

Hypothëtico engendrilz aparëxe tanvien nur 1 suffijo,-oth El condicional en engendril va asociado a un solo sufijo,-oth The conditional clause in Engendril carries only the suffix -oth

EXIËMPLO

 Falls non cochinosplutocratashinchados, almost non foth rencïllas nin shortäges humoryangustiak.

 

Decastaespanyolz: Si no fuera por los ricos, casi no habría enfrentamientos ni escasez en el mundo.

 

Englishz: Had it not been for the stinking rich, armed conflicts and shortage would be almost unconceivable in this world.

 

 

Luminosil  gato cat
Splitter  dividir (verbo), disidente (nombre)  to split (verb), splitter (noun)

Rememvränthas

pasado past
Ancëstria  lejanía temporal distance in time
Ovrerosconsciëntes  sindicalistas no burocráticos non-bureaucratic union members
Salut  asistencia sanitaria gratuita free health care

Struggler 

luchar to struggle
Escuelamodërna  educación en libertad (en oposición a adiestramiento o instrucción pública) free upbringing (opposed to traditional formal schooling)

 

Horermitschmerzen  escuchar con desagrado to listen in dismay
Senzer  perder to lose
Leftovers  lo que queda de leftovers
Aznar  malo bad
Preventer  impedir to prevent
Dependserne  según como se mire depending on how the question is faced
Potentier  poder ser to have the possibility to become
Gift  bendición gift, blessing
Vacaenbracer  ser extremadamente coñazo to be a complete and utter drag
Philöstopho lamentable aprendiz de filósofo phony pseudophilosophic chatterbox
Furro  tendente a poner la conclusión delante de la premisa prone to put the conclusion before the premise
Descoxonerseennuestraputacara  perpetrar un acto deshonesto previamente planifi cado y encima conseguir el objetivo que con él se pretendía. to carry out a previously planned dishonest action and achieve the purposes sought by acting this way.
Circuspapeletil  elecciones en una democracia representativa con delegación de responsabilidades. election in a representative democracy with delegation of responsabilities.
Lastweek  la semana pasada Last week
Emerjer  levantarse to wake up
Emerxer  emerger to emerge
Camästro cama de longitud inferior a la estatura de quien está acostado en ella. bed shorter than the person lying on it.
Reposador cama normal common bed
Livrotelefonil guía de teléfonos telephone directory
Dëadpan  inexpresivo deadpan
Lautleser  leer en voz alta read out loud
Listacompril  lista de la compra supermarket list
Zov  en vez de instead of
enlontananza  hace… ago
Lleverbak  traer to bring
Programacionmaksimaaudiencer  trepanar to trepanate
Aprehender comprender bien to understand well
Mäsde demasiado too much
Horerbobdylan sufrir to suffer
Zukunft futuro future
Aparëxer ir asociado to necessarily carry, to have linked
Nur sólo only
Imajiner leer to read
Abuser poseer en propiedad to own
Sembräo propiedad con tierra cultivada property with culivated land
Mafiashowtuercevotilestultïsimo liga de fútbol profesional Professional football league
Plasticotoruidil música de consumo(el prefijo “plasticoto-“ denota mala calidad) commercial, disposible  music (the prefix "plasticoto-" refers to something of bad quality and /or workmanship)
Cochinosplutocratashinchädos ricos the rich
Repetermasqueelajo Repetir hasta la saciedad. to repeat ad nauseam

Rencïlla

enfrentamiento. conflict, quarrel, fight

 

 

SITUATIÖNES LABORATORIESCAS

Groundproductionz latestbodriosichil, "Vente Pa Alemania, Pepe El Fregona" , fementido, decidarn se rucksacker pepeelfregoneix pasedemodelost, fïndese cafek eksplanëndo 2 escuelaartedramaticoekscretïdas condïtions embarkerch bodriok profitsque aquellon repercutor engordedepez sich. Suddenly, profesor Yamamoto disrümpe therel inkierelesque engendrilz falls poter setzërse mesadeplayak sich. Pepe El Fregona non engendre; nur ekspressese decastaespanyolz, estque desapientïdo avsoluteix someentefictionilfromfightsauthoritäriesinnecesarieixnsplittehumoryangustiakn customärio es indibiduosdistantsn jünten mesa. 

 

En la preproducción de su nuevo filme, “Vente Pa Alemania, Pepe El Fregona”, el susodicho, que ha decidido encargarse personalmente del casting, se halla en un café explicando a dos jóvenes actrices las condiciones para participar en la película y las ventajas que ello reportará a su carrera. De improviso, el profesor Yamamoto aparece por allí y les pregunta en engendril si puede sentarse en su mesa. Pepe El Fregona no entiende engendril; sólo habla castellano, e ignora completamente que en ciertos países es normal que personas desconocidas compartan mesa.

 

During the preproduction of his new film, "Come to Germany, Pepe El Fregona", the aforementioned, who has decided to take charge of the casting himself, is sitting in a café explaining two young actresses the conditions to join the cast of his film and how their career is going to profit from it. All of a sudden, professor Yamamoto turns up and asks in Engendril if he can sit in the same table. Pepe El Fregona doesn´t understand Engendril, and is completely unaware of the fact that in some countries it is not infrequent to see complete strangers sharing a table in a café.

 

 

Pepe El Fregona: Y entonces, niñas, vosotras ya sabéis lo que tenéis que hacer, lo que se hace siempre, y si lo hacéis bien saldréis en mi película y luego en las series de Antena 3, y al final hasta podréis ir a América como las folclóricas…

Profesor Yamamoto: Entschuldigungistderplatzhierfrei?

Pepe El Fregona: ¿Mande?

Profesor Yamamoto: Pronuncieû palävro engendrilil consulterto availabilitet aquestesillinil.

Pepe El Fregona: ¿Lo qué ha dicho, niñas?

Escuelaartedramaticoekscretïda 1: I think he is talking to you in Engendril.

Escuelaartedramaticoekscretïda 2 (mutterëndo): Yes, I am now rehearsing  a script by Leopold Hisserkagen written entirely in Engendril. It´s rather entangled, but that is precisely what makes it an artistic challenge of the highest order. If things work like they should, I will be the first to master this quirky but coherent metric of aglutinant words and hard to find verbal structures which constitutes the Engendril language. No sane person is to work with this dimwitted Pepe El Fregona, what with those fascinating professional challenges soon to come.

Profesor Yamamoto: Tu engendres?

Pepe El Fregona: ¿Pero qué dice este chalao de que si soy de Jerez? Aquí hasta las hormigas saben que yo de Murcia soy, señor mío. Anda, toma 50 céntimos y vete con viento fresco a un sitio que no sea mi Murcia natal.

 Profesor Yamamoto: Aber inpresentävle sillin available?

Escuelaartedramaticoekscretïda 2: Yes…(El profesor Yamamoto se sienta)

Pepe El Fregona: ¿Pero qué hace este tío? Seguro que tiene una minicámara o algo. ¡Levántate o te parto las narices!

Profesor Yamamoto: Fascistaparleet tu?

Pepe El Fregona: ¡Fascista lo será tu padre! ¡A ver si te enteras que cuando yo actuaba en el Palacio del Pardo lo hacía porque Franco era el jefe de estado de España! ¡Yo soy apolítico!

 Escuelaartedramaticoekscretïda 1: Mr. Fregona, would you calm down? He´s only wondering why you are shrieking.

Pepe El Fregona:¿Pero por qué me llamas de tú, resalada, con la confianza que habíamos cogido?¡Y tú, chino mamón, que lo estás liando todo, como no te vayas ahora mismo te voy a meter una galleta que se te van a abrir los ojos esos de alelao que tienes!

Profesor Yamamoto: Ruhig! Hayapaz!

Pepe El Fregona: ¡Que usted no sabe con quién está hablando!

Profesor Yamamoto: Behaviour dich semëxe manifestopantallakt Berlanguil.

Pepe El Fregona: Eso no me lo dices en la calle, y menos con mis guardaespaldas.

Profesor Yamamoto: Descognösco lo inpresentävlen dezendo, aber barrüntese vastant irrationil.

Pepe El Fregona: ¡Encima me llama impresentable el tío! ¡Chino tenía que ser, que allí les gusta el flamenco puro, y no la copla!

Escuelaartedramaticoekscretïda 2: Mr. Fregona, this is a tense of the verb "to be" in Engendril.

 

 

 

 

 

 

 

TÖDAS AQUESTAS ATEDÜRAS NON SUNT AUTORITATÏBAS AS OTREZS IDIOMAS. CÄDA ENGENDRESCO PÖDE CREER BERSIONPARTICULAR SICH. ENGENDRIL EST LÏNGUA ETERNUMZ PROCESOCREATÏVO: GRANITOARENIL DICH SUMERA APRECIÏDO engendril@elengendro.org K

 

UNLIKE OTHER LANGUAGES, RULES OF ENGENDRIL ARE NOT COMPULSORY IN ANY WAY. EACH ENGENDRIL SPEAKER CAN CREATE ITS OWN VERSION. ENGENDRIL IS A LANGUAGE IN PERMANENT STATE OF CREATION: YOUR CONTRIBUTIONS ARE WELCOME IN engendril@elengendro.org

TODAS ESTAS REGLAS NO SON OBLIGATORIAS COMO EN OTROS IDIOMAS. CADA HABLANTE DE ENGENDRIL PUEDE CREAR SU PROPIA VERSIÓN. EL ENGENDRIL ES UNA LENGUA EN PERPETUO PROCESO DE CREACIÓN : TU GRANITO DE ARENA SERÁ BIENVENIDO EN engendril@elengendro.org